Sabbati
|
|
« Új üzenet #180 Dátum: 2009. Február 19. - 10:47:35 » |
|
Nehe vihi gyéhé tehek ehel azta bláházer puhuskáhát!
|
|
|
Naplózva
|
"Ihre besondere Stärke ist die Praxis."
|
|
|
sako4
erdésztechnikus, vadgazdamérnök hallgató, sportvadász
Levél
Nem elérhető
Hozzászólások: 14
|
|
« Új üzenet #181 Dátum: 2009. Február 20. - 13:16:07 » |
|
De hogyan jön a kis Vuk a vadászetikához. Hacsak úgy nem, hogy vadászat előtt és alatt soha, utána meg mértékkel fogyasszunk alkoholt ( a vödör nem mértékegység ) Különben Hip hop jön VUK Bocs sako4 a végéért [/quote] Semmi gond! Szerinted a vadászetika köre mi mindenre terjed ki? Csak kérlek tedd fel magadnak ezt a kérdést! Szerinted a vadászetika az csak arról szól hogy hogyan ejtjük el a vadat és hogyan adjuk meg neki a végtisztességet? Szerintem a vadászetika szorosan kötődik a vadászati hagyományaink és vadászati kultúra ápolásához. Az a baj szerintem ezzel hogy a mai magyar vadászok semmit nem tesznek ez ellen a téves archetípus ellen és nem védik meg ami nekik jár! Vegyük csak a szalonkát mikor azt mondták nem lehet vadászni rá mit mondtunk?? úúúúúú ááááááááá a fenébe! Az angolok ezzel ellentétben amikor megtiltották nekik a rókára történő falkavadászatot, egy vallást alakítottak aminek a része volt a róka halála mint áldozat és mivel tudjuk hogy a saját vallását mindenki gyakorolhatja korlátozás nélkül erre hajaztak. Az egy dolog hogy nem engedélyezték DE LEGALÁBB MEGPRÓBÁLTÁK. Nekünk is valahova ide kellene elérni, hogy megvédjük azt ami a mienk! A Kis Vuk-ról meg csak annyit, hogy ezen fog felnőni a jövő nemzedéke aki a vadászok ellen lesz és ezt sem kellene hagyni. De naiv vagyok! Bár jó lenne ha valaki is nem csak megértené hanem továbbadná és elindulna egy ilyen törekvés!
|
|
|
Naplózva
|
,
|
|
|
Sanyooo
Vendég
|
|
« Új üzenet #182 Dátum: 2009. Február 20. - 13:25:51 » |
|
Nehe vihi gyéhé tehek ehel azta bláházer puhuskáhát!
A két meddő tehén, akéne, mi?
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Egon
|
|
« Új üzenet #183 Dátum: 2009. Február 20. - 13:39:17 » |
|
Na azt én is megnéztem volna, mikor Bánhidi László beül az alumínium motorcsónakba a berekben, bluetooth -al a fülében, és rápattintja a célinfrát a Blaserre! A puska nem felelős, azért amit a kereskedők formáltak belőle, mert igazából az lehetett volna bármelyik típus! Meg ugye arról sem tehet, amit a gazdája tesz!
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Sabbati
|
|
« Új üzenet #184 Dátum: 2009. Február 20. - 14:45:08 » |
|
|
|
|
Naplózva
|
"Ihre besondere Stärke ist die Praxis."
|
|
|
Sanyooo
Vendég
|
|
« Új üzenet #185 Dátum: 2009. Február 20. - 14:50:32 » |
|
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Sabbati
|
|
« Új üzenet #186 Dátum: 2009. Február 20. - 16:04:09 » |
|
|
|
|
Naplózva
|
"Ihre besondere Stärke ist die Praxis."
|
|
|
Németh Lajos
Globális moderátor
Vadász
Elérhető
Hozzászólások: 9988
|
|
« Új üzenet #187 Dátum: 2009. Február 20. - 19:54:28 » |
|
|
|
|
Naplózva
|
Vagy láng csap az ódon, vad vármegye-házra, Vagy itt ül a lelkünk tovább leigázva. /Ady/
|
|
|
Lupus
|
|
« Új üzenet #188 Dátum: 2009. Július 10. - 06:31:47 » |
|
Úgy gondolom az alábbi dolog az etikához, az etikus szóhasználathoz tartozik: Olvasom az élményeket és arra gondoltam, úgy használunk szavakat, hogy a jobb magyar megfelelőjét kiszorítjuk. A hivatásos vadász német eredetű fordítás, a magyar szerintem jobb és ez a vadőr! Ez magyar szó! De ilyen a blatt lövés, ami a németben schulerblatte vállap, lapockát jelent, a blatt lap levél. A rudli is német eredetű, das rudel (rudli) csoprtot, falkát jelent, a der spiess (spíszer)pedig dárda, lándzsa, a szarvas csapat viszont magyar, ilyen a dárdás szó is. A legcsúnyább a "kompetencia" szó. Egy torz magyar-latin képződmény. A competere latin, jelentése, összetalálkozik, célra törekszik, valamire alkalmas, a kompetitor pedig vetélytársat jelent. Bonyolult magyarázattal igazolható, de miért használjuk, amikor itt a vadászrész szó. A kapitális szintén ilyen szó. A caput szó jelentése, fej, főváros. A kapitális szószerinti fordítása fejest jelent. A zsigerelés is német fordítás, a feltörés viszont magyar!
|
|
|
Naplózva
|
Üdvözlettel Dances with Wolves
|
|
|
O.Laci
|
|
« Új üzenet #189 Dátum: 2009. Július 10. - 08:58:13 » |
|
Nem csak a vadászatban, de sok más helyen is, pl. műszaki területek, a germán nyelvi kifelyezések használata bevett gyakorlat a nyelvhasználatunkban. Ez minden bitonnyal a történelmünkből ered, bár ezt nyelvészek jobban tudják. Gondolom, ezek használata azért nem olyan vadásziatlan, mint akár a "vadak" kifejezés. Ezen okfejtéstől függetlenül maradéktalanul egyetértek Veled, mi azért magyarok vagyunk, használjuk a magyar megfelelő kifejezést.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
nagysas
Globális moderátor
Vadász
Nem elérhető
Hozzászólások: 4145
TSP
|
|
« Új üzenet #190 Dátum: 2009. Július 10. - 09:43:40 » |
|
Úgy gondolom az alábbi dolog az etikához, az etikus szóhasználathoz tartozik: Olvasom az élményeket és arra gondoltam, úgy használunk szavakat, hogy a jobb magyar megfelelőjét kiszorítjuk. A hivatásos vadász német eredetű fordítás, a magyar szerintem jobb és ez a vadőr! Ez magyar szó! De ilyen a blatt lövés, ami a németben schulerblatte vállap, lapockát jelent, a blatt lap levél. A rudli is német eredetű, das rudel (rudli) csoprtot, falkát jelent, a der spiess (spíszer)pedig dárda, lándzsa, a szarvas csapat viszont magyar, ilyen a dárdás szó is. A legcsúnyább a "kompetencia" szó. Egy torz magyar-latin képződmény. A competere latin, jelentése, összetalálkozik, célra törekszik, valamire alkalmas, a kompetitor pedig vetélytársat jelent. Bonyolult magyarázattal igazolható, de miért használjuk, amikor itt a vadászrész szó. A kapitális szintén ilyen szó. A caput szó jelentése, fej, főváros. A kapitális szószerinti fordítása fejest jelent. A zsigerelés is német fordítás, a feltörés viszont magyar!
Szervusztok! Egyetértek, viszont úgy gondolom, hogy nem feltétlenül kellene túlcizellálni a dolgokat. Valljuk be, vadászati kultúránk jobbára germán alapú. Gyerekkoromban nagyapám okított az abaligeti présház előtt ücsörögve a padon, hogy bizony, melyik vad milyen társas formában él, és azt hogy hívjuk. Kövezettek meg, de amíg én élek, nálam a szarvas rudliban lesz, csapatban meg a vetési lúd.
|
|
|
Naplózva
|
Ó Sunny... a tyúkok előtt mindig legyen víz!! 在我赤裸的身上牺牲一只山羊
|
|
|
jan
|
|
« Új üzenet #191 Dátum: 2009. Július 10. - 10:35:47 » |
|
A magyar nyelv és helyesírás szabályai szerint a 'vad' szó többesszáma 'vadak'. Ezen nincs mit vitázni, aki nem hiszi nézze meg bármelyik értelmező szótárban. Aki a többesszámot is úgy mondja hogy 'vad', az szabálytalanul, hibásan használja a magyar nyelvet. Tudom hogy a németek úgy használják, de mi nem vagyunk azok.
Ezért nem is értem azt a törekvést, ami arra irányul, hogy a vadászok a magyar nyelv szabályaival ellentétesen használjanak egy magyar szót. Nem értek egyet vele, főleg nem, amikor valaki helyesen használja, és kijavítják a helytelenre.
"...vadakat terelő juhász" József A. "Vadak a vadonban" G.Durrell "Vadak és vadszárnyasok" (szakácskönyv)
Ezek a helyesen alkalmazott formák. Egy magyar szó ragozásánál nem a német megfelelőjét kell alapul venni, hanem a saját anyanyelvünk szabályait. Legalábbis ha hiszünk azoknak, akik szerint "Nyelvében él a nemzet", vagy "Nincs más haza, csak az anyanyelv" .
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Steve
Vendég
|
|
« Új üzenet #192 Dátum: 2009. Július 10. - 12:54:43 » |
|
Szervusztok! Egyetértek, viszont úgy gondolom, hogy nem feltétlenül kellene túlcizellálni a dolgokat. Valljuk be, vadászati kultúránk jobbára germán alapú. Gyerekkoromban nagyapám okított az abaligeti présház előtt ücsörögve a padon, hogy bizony, melyik vad milyen társas formában él, és azt hogy hívjuk. Kövezettek meg, de amíg én élek, nálam a szarvas rudliban lesz, csapatban meg a vetési lúd. A ludak felénk meg bandákban járnak....
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Lupus
|
|
« Új üzenet #193 Dátum: 2009. Július 10. - 15:04:42 » |
|
A magyar nyelv és helyesírás szabályai szerint a 'vad' szó többesszáma 'vadak'. Ezen nincs mit vitázni, aki nem hiszi nézze meg bármelyik értelmező szótárban. Aki a többesszámot is úgy mondja hogy 'vad', az szabálytalanul, hibásan használja a magyar nyelvet. Tudom hogy a németek úgy használják, de mi nem vagyunk azok.
Ezért nem is értem azt a törekvést, ami arra irányul, hogy a vadászok a magyar nyelv szabályaival ellentétesen használjanak egy magyar szót. Nem értek egyet vele, főleg nem, amikor valaki helyesen használja, és kijavítják a helytelenre.
"Nyelvében él a nemzet", vagy "Nincs más haza, csak az anyanyelv" .
Szóval ha beszélünk róla vad! Ha többesszám, szarvasok, őzek, stb. Ennyi. Tényleg nem kell túl cifrázni. A vadak is helyes kifejezés, mondjuk a fradi szurkolókra!
|
|
|
Naplózva
|
Üdvözlettel Dances with Wolves
|
|
|
Lacus
|
|
« Új üzenet #194 Dátum: 2009. Július 10. - 15:17:10 » |
|
Üdv "vadászati kultúránk jobbára germán " Talán ,mert hagyjuk! Szerintem a magyar régebbi.Csak sokan majmolják a nyugatot / bocsánat senkit nem akarok megsérteni/Pl. öltözet ,fegyver stb,.Kiváncsi lennék melyik kifejezés régebbi :: ravasz - elsütőbillentyü,golyó .golóbis vagy lövedék.
|
|
|
Naplózva
|
Üdv Lacus.
/ " Ifjaik majdnem mindennap vadászaton voltak; ezért aztán attól az időtől fogva mindmostanáig a magyarok jobb vadászok is, mint a többi nemzetek. " / Anonymus
|
|
|
|